Montag, November 20, 2006
Aachen -Aix-la-Chapelle
Pour ceux qui vont au marché de Noël à Aix-la-Chapelle, voici des sites sur la ville :
- Aachen.de
- Touristisches Portal der Stadt Aachen.
- Aachen auf Wikipedia.
Pour le marché de Noël.
-Aachen.de : Aachener Weihnachtsmarkt.
dominique/dominika
- Aachen.de
- Touristisches Portal der Stadt Aachen.
- Aachen auf Wikipedia.
Pour le marché de Noël.
-Aachen.de : Aachener Weihnachtsmarkt.
dominique/dominika
Labels:
Aachen,
Aix-la-Chapelle.,
marché de Noël,
Weihnachtsmarkt
Freitag, November 17, 2006
Mode d'emploi (2)
Les élèves qui utilisent ce site doivent savoir qu'il ne faut pas cliquer sur les rectangles à droite de la barre de navigation mise par l'hébergeur du blog. Le premier bouton en haut à droite vous fait aboutir sur des sites qui ne sont pas les miens et n'ont rien à voir avec l'apprentissage de l'allemand.
Cliquer sur le rectangle "Flag" pourrait empêcher la publication de nouveaux articles interessants sur le site.
Cliquer sur le rectangle "Flag" pourrait empêcher la publication de nouveaux articles interessants sur le site.
Samstag, Oktober 14, 2006
Donnerstag, Juli 20, 2006
Freitag, Juni 16, 2006
WM-Städte 3 : WM-Stadt Köln.
- Vous trouverez sur le titre de ce message, un lien sur Cologne. Il s'agit du site officiel de la ville de Cologne.
- Cologne est située dans le Land de Rhénanie du Nord-Westphalie.
- La capitale en est Düsseldorf (lien sur le site officiel)
- Mais Cologne est la plus grande ville du Land qui est très peuplé et compte beaucoup de très grandes villes. Elle a environ un million vingt et un mille habitants. Cologne est par sa population la 4ème ville d'Allemagne.
- Le nom allemand de Cologne est KÖLN.
- Köln ist eine Millionenstadt.
- Cologne est jumelée avec Lille (Nord/Nord-Pas-de-Calais).
- Cologne est traversée par le Rhin.
- L'emblème de Cologne est sa cathédrale gothique commencée au XVIIIème siècle et terminée au XIXème siècle. La cathédrale de Cologne (der Kölner Dom) a été inscrite au patrimoine mondial de l'humanité de l'UNESCO en 1998. J'ai mis en lien (sur "sa cathédrale gothique) la Webcam de la cathédrale. Au moment où j'écris l'article c'est le matin (13°C en juin à 10h du matin, 10 jours avant le plus long de l'année) et la cathédrale est à contre-jour. Le soir, le portail Ouest (tourné vers la France) sera éclairé par le soleil et la cathédrale apparaîtra plus claire. La nuit elle est éclairée par des projecteurs. Cette photo change toutes les minutes. Il s'agit d'une photo faite dans la minute même où vous la regardez : Panorama sur la ville de Cologne en même temps. Vers 1h de l'après-midi (= 12h heure solaire en Allemagne (En France midi, heure solaire est à 14h) c'est la façade Sud (à droite sur l'image qui sera éclairée). Au milieu de l'image, vous voyez le Rhin qui coule en travers du Sud (à droite de l'image) au Nord (à gauche de l'image). On voit la cathédrale de très loin à partir des autoroutes qui contournent Cologne.
- La gare principale est près de la cathédrale. Der Kölner Hauptbahnhof steht in der Nähe des Doms.
- Un peu d'histoire :
- Cologne date du temps des romains. C'est la plus vielle ville allemande. Son nom latin Colonia signifie colonie. Le nom latin complet de Cologne est Colonia Agrippinae. Elle tient son nom de l'Impératrice romaine Agrippine. C'est elle qui a fondé Cologne.
- Cologne devient siège épiscopal dès le IVème siècle. Ce sont les Romains qui amenère le christianisme à Cologne.
- En 785 Charlemagne (Karl der GroBe) fonde l'Archevêché de Cologne, et l'évêque de Cologne sera l'un des plus puissants seigneurs du Saint Empire Romain Germanique (Heiliges Römisches Reich deutscher Nation).
- En 1248 la première pierre de la cathédrale est posée. On devait en faire le plus grand bâtiment au Nord des Alpes. Les travaux ne seront finis qu'en 1880.
- A la Renaissance, Cologne appartenait à la ligue commerciale des marchands de la Hanse.
- Elle devint Ville Libre d'Empire en 1475.
- En 1388 les bourgeois y fondèrent la première université communale (non religieuse d'Europe, qui est maintenant l'un des plus grands centres universitaires d'Allemagne).
- La ville fut annexée par Napoléon Bonaparte et appartint à la France de 1801 à I815.
- En 1815 elle fut annexée en même temps que la Rhénanie à la Prusse et devint malgré elle la seconde ville prussienne. Les Prussiens n'étaient pas aimés à Cologne.
- Depuis 1823, il y a un carnaval à Cologne et ce furent au XIXème siècle les Prussiens qui furent l'objet des moqueries des habitants de Cologne lors du Carnaval.
- Konrad Adenauer fut bourgmestre de Cologne de 1917 à 1933. En 1933 il fut chassé par les nazis. Il revint sur le devant de la scène politique après la seconde guerre mondiale lorsqu'il fut élu chancelier fédéral de la RFA.
- A la fin de la 2nde guerre mondiale 90% de la ville furent détruits. La ville passa de 800 000 à 40 000 habitants. En 1959 la ville qui a été reconstruite a de nouveau 800 000 habitants.
- A suivre :
- Vokabeln :
- Eine Millionenstadt : une ville d'un million d'habitants.
- Köln : Cologne.
- der Kölner Dom : la cathédrale de Cologne.
- der Dom : la cathédrale.
- stehen : se dresser, se tenir (pour un monument, un immeuble, une maison).
- der Hauptbahnhof : la gare principale.
- der Bahnhof (¨e) : la gare
- die Hansastadt (¨e) : la Ville de la Hanse.
Je n'arrive pas à mettre de lien sur l'encyclopédie Wikipedia, ils changent toujours. Ils sont bons au début et changent ensuite. Il semblerait que ce soit tous les articles dont les liens contiennent des Umlaut qui ne tienne pas. Je vous donne l'entrée de l'encyclopédie Wykipedia allemande pour chercher vous même les articles de : Agrippina die Ältere, Kölner Haupthauptbahnhof, Universität zu Köln et Heiliges Römisches Reich. Entrée. Taper le ou les mots de la recherche dans "Suche", puis cliquer sur "Suche" ou "Artikel".
I cannot set link on the articles of the encyclopedia Wikypedia. They are good during five minutes and then they change. I do not know why. / I know now why, because the adresses have Umlaut : ä, ö, ü.
dominique/dominika.
WM 1 : Die deutsche Mannschaft.
die Mannschaft : l'équipe.
Sur ce lien, vous pouvez trouver l'équipe d'Allemagne (Le site, de la même marque que le mien est en anglais).
dominique/dominika
Sur ce lien, vous pouvez trouver l'équipe d'Allemagne (Le site, de la même marque que le mien est en anglais).
dominique/dominika
Donnerstag, Mai 11, 2006
WM-Städte 2 : Vokabeln.
- Que signifie WM-Städte ?
- Si vous êtes futés, vous avez du vous rendre compte que dans le mesage en-dessous (les messages les plus récentes sont toujours au dessus), j'ai donné une liste de nom de villes et par ailleurs, vous avez déjà du apprendre et réapprendre le mot Stadt qui signifie ville.
- "Städte" est le pluriel de "die Stadt".
- WM est tout simplement l'abréviation pour Weltmeisterschaft qui signifie championnats du monde.
- die Weltmeisterschaft (en) le championnat(s) du monde, la coupe du monde.
- die Stadt (¨e) : la ville.
- la ville où se déroule la coupe du monde : die WM-Stadt, pluriel die WM-Städte.
- dominique/dominika
W.M. Städte 1 - Die Liste.
Les villes de la coupe du monde sont :
Berlin,
Dortmund,
Frankfurt-am-Main (en français Francfort sur le Main),
Gelsenkirchen,
Hamburg (en français Hambourg) ,
Hannover (en français Hannovre) ,
Kaiserslautern,
Köln (en français Cologne),
Leipzig (en français Leipzig),
München (en français Munich),
Nürnberg (en français Nuremberg),
Stuttgart.
Site officiel de monde de la coupe du monde de Köln de (Weltmeisterschaft).
Liens : Pour Cologne, j'ai mis un lien sur le site officiel (en allemand).
dominique/dominika
Berlin,
Dortmund,
Frankfurt-am-Main (en français Francfort sur le Main),
Gelsenkirchen,
Hamburg (en français Hambourg) ,
Hannover (en français Hannovre) ,
Kaiserslautern,
Köln (en français Cologne),
Leipzig (en français Leipzig),
München (en français Munich),
Nürnberg (en français Nuremberg),
Stuttgart.
Site officiel de monde de la coupe du monde de Köln de (Weltmeisterschaft).
Liens : Pour Cologne, j'ai mis un lien sur le site officiel (en allemand).
dominique/dominika
Labels:
Berlin,
Cologne,
Dortmund,
Gelsenkirchen,
Hamburg,
Hannover,
Köln,
Leipzig,
München,
Nürnberg,
Stuttgart,
villes allemandes,
Villes de la coupe du Monde
Parole de professeur d'allemand - Deutschlehrerin-Wort 1
- Un collègue m'a soufflé dans mon oreille intérieure : on ne dit pas Wort, mais Ehrenwort. Et le droit à la licence littéraire.
- J'ai reçu trois spécimens hier, du moins, c'est mon époux qui les a reçu, car mon lycée de rattachement ne me donne rien. Les TitulairesZR sont les grands oubliés des éditerurs de manuels scolaires.
- Au programme :
- 1) Alternative, Terminales, auteurs,Audibert/Bachet/Brüssow,Chatenet/Halberstadt, éditions Didier, Paris, 2006.
- 2) Projekt Deutsch Neu, auteurs, Decoqman/Jourdan.Peyrot/Reynis/Schöben, éditions Nathan, Paris 2006.
- 3) Welten, Allemand, 2nde, auteurs, Thomas, Delposen,Gary, Lenoël, Scheuermann, editions Bordas, Paris 2006.
- Jusqu'ici, j'ai regardé Alternative et surtout regardé et écouté son CD Rom, CD audio. Personnellement, je ne vois l'utilité de la partie CD-Rom pour ce disque la. Les données pourraient être tout simplement imprimées dans un cahier de l'élève ou un fascicule inclus dans le livre. De plus les élèves qui vont se revendre le manuel d'une année à l'autre ne vont pas forcément y inclure le CD.
- Les enregistrements pour la compréhension de l'oral enregistrés sur le CD sont certes très naturels, même les accents étrangers sont bien imités, par moment quand j'entends des français ayamais est-ce que les nt vécu longtemps en Allemagne sur ce disque, il me semble presque repérer l'accent et les voix de certains de mes collègues, mais le débit est très, très rapide. Est-ce que nos élèves de province, qui ne sont ni au lycée Henri IV à Paris, ni au lycèe Henri Wallon à Valenciennes, l'un des meilleurs de la région, vont pouvoir comprendre en usage domestique -il est bien écrit sur la couverture du livre : "pour s'entraîner chez soi à la compréhension de l'oral"- le texte pour vérification est à la fin du manuel, j'ai peut-être mal regardé, mais je n'ai pas trouvé de questionnaire détaillé et ciblé avec corrigé auquel l'élève peut se reporter après coup. Est-ce à dire que le professeur devra dire à ces élèves : "Bon, pour la semaine prochaine, vous écoutez le disque, telle piste, et vous remplissez ce questionnaire." et le corrige en classe ?
- Welten, 2nde ressemble à celui de première. La présentation est claire. Il ressemble à son grand frère de Première.
- Projekt Deutsch Neu est un remake de l'ancienne édition. Cependant après n'avoir tourné que quelques pages, je me dis que je préférais la présentation de l'ancien.
- Alternative Terminale donne quelques pistes webs qui permettront aux élèves de travailler ou d'étudier en Allemagne. Je vais m'en faire l'écho sur les liens de ce site et de mon Centre de Ressources d'allemand.
- Je voulais ajouter une chose, dans l'ensemble, je trouve que des livres qui sont destinés à des élèves qui n'ont fait que deux ans d'allemand sont parfois beaucoup trop difficiles pour eux et que si on veut les interesser, ils faudrait d'abord faire des choses à leur portée.
- Je continuerai ma lecture plus tard....
- dominique/dominika
WM-Städte
Prochainement, les villes dans lesquelles se déroule la coupe du monde de football seront présentées dans ce site.
dominique/dominika
dominique/dominika
Montag, April 10, 2006
Prononciation 6 : La Prononciation du G- et du -G
- Il y a plusieurs façons de prononcer le G. Selon qu'il se trouve en première ou en dernière position du mot, le G se prononce différemment.
- En première position, le G se prononce comme dans le français un gué.
- Exemple : dans Guten Tag le Gu- se prononce comme dans goût.
- Au milieu d'un mot, il se prononce de la même façon. Exemple : dans der Regen (la pluie), on pronce le -g- de la même façon.
- A la fin d'un mot le -g se prononce différemment selon qu'il est
- - précédé d'un i (dans le suffixe -ig) comme dans ruhig (calme), lustig (joyeux), zwanzig et les autres nombres indiquant des dizaines. On le prononce alors comme ch dans Ich. Le ch est différent du ch français, on fait chuinter l'air sur la langue placée derrière les dents supérieures non loin du palais.
- -précédé d'une autre voyelle, comme dans Guten Tag. On prononce alors le -g comme un k. Donc on entendra (phonétique simplifiée) *Gouten Tak. Atention au -en : Revoir le chapitre sur le -e atone.
- dominique/dominika
.
Freitag, April 07, 2006
Guten Morgen, ihr alle.
Es freut mich euch wieder sprechen zu dürfen : Mein Site kommt wieder ! Mit einem französischen Titel. Um von französischen Algorythmen lesbar zu sein!
Je me réjouis de vous parler à nouveau : Mon site est revenu ! Avec un titre français, pour être lisible par les algorythmes français (et allemands ?)!
Quand vous mettez un titre anglais et une texte dans une autre langue, les algorythmes pensent que vous écrivez du charabia plein de chausses-trapes (les trous pour les liens), et ils vous ferment automatiquement votre service de publication que vous ne voyez pas, mais qui est caché à l'intérieur du site.
Vous savez, c'est comme dans le Harz (un massif montagneux d'Allemagne autour duquel il y a beaucoup de légendes)! Il y a des cavernes pleines de secrets et moi, j'écris dans la caverne pleine de secrets et vous lisez ce que j'écris dans la montagne au-dessus. Seulement les algorythmes avaient fermé la caverne où je m'installe pour écrire !
Merci blogger, d'avoir rouvert ma caverne de publication.
dominique/dominika.
Je me réjouis de vous parler à nouveau : Mon site est revenu ! Avec un titre français, pour être lisible par les algorythmes français (et allemands ?)!
Quand vous mettez un titre anglais et une texte dans une autre langue, les algorythmes pensent que vous écrivez du charabia plein de chausses-trapes (les trous pour les liens), et ils vous ferment automatiquement votre service de publication que vous ne voyez pas, mais qui est caché à l'intérieur du site.
Vous savez, c'est comme dans le Harz (un massif montagneux d'Allemagne autour duquel il y a beaucoup de légendes)! Il y a des cavernes pleines de secrets et moi, j'écris dans la caverne pleine de secrets et vous lisez ce que j'écris dans la montagne au-dessus. Seulement les algorythmes avaient fermé la caverne où je m'installe pour écrire !
Merci blogger, d'avoir rouvert ma caverne de publication.
dominique/dominika.
Dienstag, März 21, 2006
Attention ! Je remets les pendules à l'heure.
L'horloge de ce site est maintenant à l'heure d'été. Die Uhr dieses Blogs steht nun auf Sommerzeit.
Inutile d'aller chercher des horloges si vous n'avez pas de site. Les horloges ne se collent et ne fonctionnent que dans les sites et ne peuvent être mises (ou enlevées) que si vous êtes administrateur du site. Ou administratrice du site comme moi.
Si vous avez une remontrance à formuler concernant mes sites, vous devez me prévenir moi et non faire faire des modifications à mon insu.
Inutile d'aller chercher des horloges si vous n'avez pas de site. Les horloges ne se collent et ne fonctionnent que dans les sites et ne peuvent être mises (ou enlevées) que si vous êtes administrateur du site. Ou administratrice du site comme moi.
Si vous avez une remontrance à formuler concernant mes sites, vous devez me prévenir moi et non faire faire des modifications à mon insu.
Donnerstag, März 16, 2006
Information
- Les blogs personnels et de patrimoine culturel que vous voyez parfois apparaître en bas du profil situé derrière cette page ont déménagé et ne seront plus reliés à ce profil.
- Les photos que j'avais prises à Monschau et que j'avais mises ici déménagent également.
- Les photos que j'avais prises à Monschau et que j'avais mises ici déménagent également.
Mittwoch, März 01, 2006
Interdit? Verboten ?
Qui a prétendu que les blogs pédagogiques étaient interdits dans l'éducation nationale?
- Consultez le café pédagogique de Septembre : ils sont autorisés et même vivement conseillés.
Qui a prétendu que donner des aides sur une méthode était interdit ?
- Consulter les liens d'anglais du lycée mis en lien et vous verrez que Crossroads a été traité dans ce sens.
N'oubliez pas de consulter les liens d'allemand de ce lycée.
dominique
- Consultez le café pédagogique de Septembre : ils sont autorisés et même vivement conseillés.
Qui a prétendu que donner des aides sur une méthode était interdit ?
- Consulter les liens d'anglais du lycée mis en lien et vous verrez que Crossroads a été traité dans ce sens.
N'oubliez pas de consulter les liens d'allemand de ce lycée.
dominique
Montag, Februar 27, 2006
Up-To-Date récente 7
Sur les Bases de l'allemand 2 : dialogue 14-3.
Sur L'Allemagne, l'Autriche, la Suisse : Kiel.
dominique
Sur L'Allemagne, l'Autriche, la Suisse : Kiel.
dominique
Donnerstag, Februar 09, 2006
Up-To-Date récentes 6
Deux nouveaux articles dans "Le blog d'allemand des Terminales".
Labels:
blog d'allemand des Terminales
Mittwoch, Februar 01, 2006
Dialog 2- (méthode reprise de bases-suite)
- Objectif : Se saluer poliment, demander l'âge, s'inquiéter de l'état de santé de quelqu'un.
- Herr Mozart : Guten Tag, Herr Salieri.
- Herr Salieri : Guten Tag, Herr Mozart. Wie geht's ?
- Herr Mozart : Sehr gut. Ich habe Geburtstag. Und Ihnen ?
- Herr Salieri : Sehr Gut ! Alles Gute zum Geburtstag. Und wie alt sind Sie ?
- Herr Mozart : Och ! Zweihundertfünfzig.
- Herr Salieri : Wie alt!
- Pour les plus avancés :
- Herr Salieri (vor sich hin) :
- "Ich habe ihn getötet, aber er ist immer noch da!"
- Auteur du dialogue : dominique.
- Guten Tag est contrairement à Hallo vu dans le dialogue 1, une façon polie de dire bonjour. Hallo! est plutôt pour les copains et relève du langage parlé.
- Guten Tag s'emploie essentiellement dans l'après-midi.
- Lorsque l'on adresse la parole à ne dame ou à un monsieur, on fait précéder le nom de Herr ou Frau. On ne peut employer *Frau tout seul, c'est impoli. *Meine Frau ne se dit pas. A la rigueur, on pourrait dire "Mein Herr" :
- Wie geht's? Comment ça va?
- gehen : aller
- sehr : très
- gut : bien, bon
- Alles Gute : expression qui pourrait se traduire par "plein de bonnes choses".
- der Geburtstag : l'anniversaire
- Alles Gute zum Geburtstag : Bon anniversaire.
- (On dit aussi : Zum Geburtstag viel Glück!).
- und : et
- Sie : pronom personnel de vouvoiement poli. s'emploie au singulier et au pluriel.
- Ihnen : forme complément (coi, datif) de Sie.
- alt : vieux
- Wie alt sind Sie ? Quel âge avez-vous ?
- zweihundertfünfzig : 250.
- zwei : deux
- hundert : cent
- fünfzig : cinquante.
- Wie alt ! Que vous êtes vieux !
- Wie alt ? Quel âge ? (Attention à la différence de ponctuation et d'intonation).
- vor sich hin : comme pour lui-même.
- töten: tuer (getötet haben : avoir tué).
- immer noch (toujours et encore)
- da : là
- Il y a en ce moment une théorie de plus en plus répandue selon laquelle Mozart ne serait pas mort de tuberculose, mais aurait été empoisonné par un collègue compositeur.
- dominique
Samstag, Januar 28, 2006
Vor 250 Jahren...Il y a 250 ans....
- Il y a 250 ans naissait Mozart! O le joli bébé ! Sa maman ne sait pas encore qu'on fêtera encore son anniversaire 250 ans plus tard ! Bon anniversaire Mozart.
- Zum Geburtstag viel Glück : Zum Geburtstag viel Glück!
- Zum Geburtstag viel Glück, lieber Mozart!
- Mozart en français
- Mozart Gesellschaft.de
- Mozart sur Wiki
- Autre lien sur Salzburg
- Site officiel de Salzburg
- Ihre E-Lehrerin, dominique.
Up-To-Date récentes 5
- Mise à jour récentes sur les pages d'allemand :
- sur les Bases de l'allemand (1) : Vocabulaire du dialogue 1 ch. 14.
Labels:
les bases de l'allemand,
liens utiles
Donnerstag, Januar 26, 2006
Prononciation 5 - Le -e atone (3ème sorte de e)
- On trouve le e atone en trois positions :
- 1. En finale :
- Dans ce cas, il est prononcé – c'est-à-dire que contrairement au e français de la moitié Nord de la France, en l’entend. Pensez un peu au -e final que les gens du Sud prononcent,
- die Rose : la rose
- die Blume : la fleur
- die Dame : la dame
- 2. Dans les finales –er, -el, -em, -en, -es, -et, -est .
- A- Dans la finale -er : On n’entend pas le –r, sauf en pays de –r roulé (Sud de l’Allemagne, Autriche, Suisse). Le –er ressemble presque à un a (teinté de e).
- der Lehrer, der Schüler, der Bäcker (le boulanger), der Spaziergänger (le promeneur).
- Ce –er n’est pas accentué.
- B- Avant les autres consonnes : On prononce également la consonne qui le suit.
- a- S’il s’agit d’un mot qui a deux ou plusieurs syllabes, et que cette syllabe, souvent un morphème (terminaison de déclinaison ou de conjugaison) est en finale le e est muet., il ressemble à un e normal français, mais un tout petit peu plus ouvert (Un son difficile à décrire qui n’a pas d’équivalent en français). EX : guten, Rosen (pluriel), Blumen (plureil), die Distel (le chardon), schönem, gutes, antwortet (répond -3ème personne), arbeitest (travailles- 2ème pers.sing. Présent ind.) Ce suffixe n’est pas accentué.
- b- Dans les articles définis , le –e n’est pas atone :il est long et fermé dans der, den et dem (-le –r de der n’est pas prononcé, mais constitue une diphtongue par rapport au e de der). Le e de des est ouvert et fermé.
- 3. Dans les préfixes be- et ge-
- besuchen (rendre visite) geschehen (arriver), etc…
- dominique.
Freitag, Januar 20, 2006
Mode d'emploi de l'iIndex de la page.(colonne de droite)
Si, en haut de mes blogs blogger vous cliquez dans le bandeau bleu marine en haut sur Search this blog, vous obtenez une index de tous les articles pubieés de la page. Pour cette "German Page", vous y trouverez déjà 5 pages d'index. Chaque article est accompagné de ses 2 à 4 premières lignes, mais si vous voulez voir les photos, il faudra cliquer sur le lien de l'article contenue dans l'index. Les autres fonctions de l'étroit bandeau bleu marine ne concernent pas mes blogs.
dominique
Montag, Januar 09, 2006
Attendre pour de nouveaux articles (raison financière).
Actuellement, mon forfait mensuel de 1OO heures Internet est épuisé depuis une semaine et demi et tout ce que je publie depuis me coûte 3 euros de l'heure. C'est pourquoi, en attendant la date d'échéance de mon nouveau forfait mensuel, je préparerai les nouveaux articles au brouillon hors Internet et je les publierai après le départ du nouveau forfait mensuel ; ce qui ne veut pas dire que je ne travaille pas.
dominique
Freitag, Januar 06, 2006
Mode d'emploi de mes pages.
1-En haut de mes pages Blogger (actuellement au nombre de 23), vous trouvez un bandeau bleu foncé. Ce bandeau ne concerne pas mes pages, mais Blogger en général. Sous la rubrique "Next Blog" ne se trouvent pas mes blogs, mais des blogs d'autres personnes placés d'une façon aléatoire. Si vous cherchez mes autres blogs, ce n'est pas là qu'il faut les chercher, sinon vous tournerez des milliers de page avant de les trouver.
2- En haut de chaque page réelle se trouve le titre. Sous le titre, se trouve une déclaration d'intention sur ce que doit être le contenu de ma page. Parfois cette déclaration d'intention se trouve aussi en haut de la colonne de coté.
3- En haut de cette colonne ou au dessous de la description de la page vous trouvez About me.
About me est une description de moi-même que j'ai créée lors de l'ouverture de ma première page. Elle est la même pour toutes mes pages créées chez Blogger.
4- Dans la colonne de coté se trouvent également des liens.
5- Tous les blogs contiennent des liens sur les courriers récents appelés "Recent Posts" ou "Previous Posts". Les dix derniers articles écrits sur chaque page sont répertoriés ici.
6- En dessous se trouvent les Archives. Ces archives sont classées par mois. En cliquant sur les mois vous retrouverez les anciens articles.
7- Sur certaines pages lorsque le modèle le permet, j'ai ajouté des liens sur mes autres pages ou sur d'autres sites en rapport avec le thème de la page concernée.
8- Les articles sont dans la colonne la plus large. Sur les titres des articles et dans les articles, j'ai mis aussi des liens. Si en promenant la flèche de la souris sur l'article vous voyez apparaître une main, il s'agit d'un endroit où vous pouvez cliquer pour obtenir un lien externe.
9- Je n'ai pas autorisé les commentaires sur les articles, car je ne pourrais pas vérifier suffisamment souvent les commentaires. C'est pourquoi il n'apparaît pas d'entrée de commentaires sur mes articles.
10- Si vous cliquez sur l'heure de publication d'un article, en dessous de l'article, l'article apparaît seul sur la page. Cela vous permet par exemple de l'imprimer indépendamment des autres articles (Cliquez sur Fichier et imprimer dans votre navigateur).
11- Pour revenir sur la page principale, cliquez sur Home si vous êtes sur un article isolé et sur
Previous Posts si vous êtes sur une page d'archives.
12- Pour aller sur mes autres pages, vous pouvez aussi aller sur View my complete Profile. En bas de cette page vous trouverez certaines de mes autres pages (à cliquer pour obtenir la page). Notez bien les adresses des pages (dans la fenêtre de votre navigateur), car je change parfois l'affichage de ce bas de profil, mais les pages existent toujours.
13- Sur le profil situé derrière la page, si vous cliquez sur mes goûts, vous obtiendrez d'autres profils et d'autres blogs qui ne sont pas les miens. Cependant sous Liedermacher, Gedichte et Dichtung on peut trouver quelques très belles pages. Je les mettrai en lien sur mes pages.
14- Pour revenir à une page précédente, vous pouvez toujours cliquer sur précédentes dans votre navigateur (flèche vers la gauche).
J'ai écrit cet article pour ceux qui m'ont posé la question de savoir ce qui était de moi ou pas dans toutes les pages qu'ils trouvaient.
dominique
Sonntag, Januar 01, 2006
ALLES GUTE ZUM NEUEN JAHR.
ZUM JAHR 2OO6 VIEL GLÜCK AN ALLE LESER DER GERMAN PAGE !
dominique
Labels:
2006,
ancien titre du blog-site,
Neujahr
Abonnieren
Posts (Atom)