Montag, Februar 27, 2006

Up-To-Date récente 7

Sur les Bases de l'allemand 2 : dialogue 14-3.
Sur L'Allemagne, l'Autriche, la Suisse : Kiel.

dominique

Donnerstag, Februar 09, 2006

Up-To-Date récentes 6

Deux nouveaux articles dans "Le blog d'allemand des Terminales".

Mittwoch, Februar 01, 2006

Dialog 2- (méthode reprise de bases-suite)

  • Objectif : Se saluer poliment, demander l'âge, s'inquiéter de l'état de santé de quelqu'un.

  • Herr Mozart : Guten Tag, Herr Salieri.
  • Herr Salieri : Guten Tag, Herr Mozart. Wie geht's ?
  • Herr Mozart : Sehr gut. Ich habe Geburtstag. Und Ihnen ?
  • Herr Salieri : Sehr Gut ! Alles Gute zum Geburtstag. Und wie alt sind Sie ?
  • Herr Mozart : Och ! Zweihundertfünfzig.
  • Herr Salieri : Wie alt!

  • Pour les plus avancés :
  • Herr Salieri (vor sich hin) :
  • "Ich habe ihn getötet, aber er ist immer noch da!"

  • Auteur du dialogue : dominique.

  • Guten Tag est contrairement à Hallo vu dans le dialogue 1, une façon polie de dire bonjour. Hallo! est plutôt pour les copains et relève du langage parlé.
  • Guten Tag s'emploie essentiellement dans l'après-midi.

  • Lorsque l'on adresse la parole à ne dame ou à un monsieur, on fait précéder le nom de Herr ou Frau. On ne peut employer *Frau tout seul, c'est impoli. *Meine Frau ne se dit pas. A la rigueur, on pourrait dire "Mein Herr" :
  • Wie geht's? Comment ça va?
  • gehen : aller
  • sehr : très
  • gut : bien, bon
  • Alles Gute : expression qui pourrait se traduire par "plein de bonnes choses".
  • der Geburtstag : l'anniversaire
  • Alles Gute zum Geburtstag : Bon anniversaire.
  • (On dit aussi : Zum Geburtstag viel Glück!).
  • und : et
  • Sie : pronom personnel de vouvoiement poli. s'emploie au singulier et au pluriel.
  • Ihnen : forme complément (coi, datif) de Sie.
  • alt : vieux
  • Wie alt sind Sie ? Quel âge avez-vous ?
  • zweihundertfünfzig : 250.
  • zwei : deux
  • hundert : cent
  • fünfzig : cinquante.
  • Wie alt ! Que vous êtes vieux !
  • Wie alt ? Quel âge ? (Attention à la différence de ponctuation et d'intonation).
  • vor sich hin : comme pour lui-même.
  • töten: tuer (getötet haben : avoir tué).
  • immer noch (toujours et encore)
  • da : là
  • Il y a en ce moment une théorie de plus en plus répandue selon laquelle Mozart ne serait pas mort de tuberculose, mais aurait été empoisonné par un collègue compositeur.
  • dominique